Zmieniając słowo – prof. Walter Veith

 

 

Część 1/9

 

One comment on “Zmieniając słowo – prof. Walter Veith

  1. Pare lat temu gdy ogladalem ten wyklad pierwszy raz sprawdzilem Veitha czy mowi prawde,zatrzymywalem wyklad i sprawdzalem kazdy werset z posiadanymi Bibliami a reszte z przekladami online,troche to trwalo ale mam pewnosc,ze nie konbinowal(zgadzalo sie)dzisiaj jeszcze raz porownalem tym razem z Biblia Brzeska,ktora sciaglem sobie wczoraj w pdf(NT).Wynik podane wersety przez prowadzacego zgadzaja sie z tekstem wiekszosciowym(srodkowa tabela ze wszesniejszego wykladu).Jesli nie znacie angielskiego a chcecie czytac Slowo Boze bez tych bezczelnych zmian to pozostaja 2 Polskie przeklady,Gdanska i Brzeska,jezykowo bardziej przypadla mi do gustu Brzeska bo jezyk nie jest tak starodawny jak w Gdanskiej choc moze to tylko moje subiektywne odczucie?Oczywiscie przez inne przeklady mozna odnalezc droge do Boga,sam jestem tego przykladem bo zaczynalem od tysiaclatki 2(wedlug tlumaczy tego przekladu Behemot z ks.Hioba to Hipopotam?:))Ale po latach studiowania Biblii i swiadomosci tych zmian wole czytac te stare przeklady.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s